Pourquoi en français lorsqu'une chose nous fait particulièrement plaisir dit -on "ça me fait chaud au coeur " ou " ça me réchauffe le coeur"?
Alors qu'en arabe lorsqu'une chose nous réjouit on dira plutôt: " berredt qalbi!"
ou "berredli qalbi"? peut être parce que dans un pays où il fait le plus souvent gris et froid la chaleur est synonyme de plaisir.
Et dans un pays où il fait le plus souvent chaud, le froid serait symbole de bien-être!